Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

Меню

Комментарии

Syndication

feed-image My Blog

Форма входа

Календарь

<< < Апрель 2017 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Сценарий выездного профессионального праздника «Железная дорога стирает границы»

Сценарий выездного профессионального праздника
«Железная дорога стирает границы»

IMG 5354

Действующие лица:

Татьяна и Ирина – VIP-дамы, пожелавшие стать проводницами
Шахрияр – падишах
Шахерезада – любимая жена падишаха, она же Хосюя – японка
Денис – служащий Татьяны, в дальнейшем монтер пути,
а также – Песни, Конкурсы, Веселье.

Ф. №01 на сцене Ирина разглядывает новейшие журналы мод.

IMG 5351

Ирина (на сцене) Ах, что творится, что происходит: в Париже - неделя высокой моды, в Милане - fashion-марафон, в Мадриде - главное модное событие весны, а ее все нет и нет! Ой, я не могу, ах, я этого не выдержу! Какие модели, какие кутюрье! Хочу это платье, хочу этот наряд, и этот, и этот тоже! Туда надо бежать, плыть, лететь! А ее нет и нет! Да что же это такое?! Опаздывает как всегда!!!

Ф. №02 фонограмма, на сцену выходит Татьяна

IMG 5360

Татьяна А вот и я! Здравствуй, дорогая подружка. Чем занимаешься, как поживаешь?

Ирина (показывает журналы) Как тут можно жить? Чем тут можно заниматься? Ты только взгляни на это! Хочу! Хочу! Хочу все!

Татьяна Ах! Сколько экспрессии, сколько шарма. И столько же старомодных тенденций в этих журналах. Ты вот только сосчитай, сколько раз мы летали с тобой на эти показы самолетами?

Ирина (пытается считать) Один, два, три… тридцать три. Ой, сбилась!...

Татьяна А сколько раз мы плавали с тобой на эти же недели высокой моды круизными лайнерами?

Ирина (удивленно) Столько же, а может быть и больше?...
Татьяна А самое главное – сколько денег наших мужчин мы потратили на платья, которые трещат по швам во время исполнения танго; на бусы, рвущиеся после чарльстона, и отлетевшие каблуки, когда мы с тобой отплясывали гопака? Поэтому в сезоне ВЕСНА-ЛЕТО-2017 я решила кардинально изменить нашу тактику. И отправилась к медиуму.

Ирина (лукаво) Ой, наверное к Криспинилле Агенобарбовне, двоюродной внучке Ванги и троюродной племяннице Джуны?

Татьяна Она может называть себя как угодно, но важно то, что в этот раз она превзошла самое себя и действительно мне помогла! Сначала она для вящей убедительности поколдовала над своей хрустальной сферой, потом устроила маленькое фаер-шоу, которое ей досталось в наследство от ее последнего любовника, а потом… Произнесла два предложения.

Ирина (нетерпеливо) Какие?!...

Татьяна «1872 год» и «Стальная магистраль». Вот!

Ирина (недоверчиво) И что это означает?!

Татьяна Не знаешь?

Ирина (обреченно) Нет.

Татьяна Не понимаешь?

Ирина (удрученно) Нет.

Татьяна Ну, хорошо. Объясняю особо одаренным. Мы не будем больше тратить деньги наших (и не наших тоже) мужчин, а также наше драгоценное время на север, запад и юг, а выберем единственно правильный в этом году вектор - на восток. Тем более что там мы с тобой еще не бывали.

Ирина А тогда при чем здесь два предложения медиума?

Татьяна А при том, душенька, что самолетами мы с тобой летали, океаническими лайнерами плавали, а давно ли ты пользовалась услугами железной дороги, которую поэты называют ещё стальной магистралью?

Ирина Ой, а ведь действительно давно не ездила по железной дороге!

Татьяна А если ещё от 2017 года отнять 1872-ой, то получится 145. Именно столько юбилейных лет исполняется этой весной Константиновской железной дороге. Вот поэтому я уже начала кардинально менять свой имидж – по дороге к тебе посетила знакомую проводницу. Взгляни, как преобразил меня ее профессиональный костюм!

Ирина (завистливо) Свежо! Ново! Неожиданно! Какой крой, какие строгие линии! Какой цвет! А про меня ты конечно забыла?!!

Татьяна Ну, что ты, голубушка! Уж я-то умею заботиться о своих ближайших подругах! Взгляни (достает из коробки костюм, Ирина одевает). На лице – приветливая улыбка, спина – прямая, ноги – ровные, живот втяни. Чувствуешь преображение?

Ф. №03 Шум вокзала.

IMG 5366

Ирина (сначала тихо) О, да! Пре-об-ра-жа-юсь… Быстренько проходим, проходим, женщина, не тормозим отправку, занимаем места согласно купленных билетов. Женщина, а Вы куда?.. Вы шо, Анна Каренина? Так… без білета ні за что! Ну і зачем мне зайци? Мне шо своїх проблем мало?.. Денег нет, а їхать надо… Смішна, як два часа ночі… шоб я взяла … цирк уєхал клоуни осталісь, он у Лідки 5 вагон для соціально защищенних слоев населения, біжи туда, ага… Ой… поїзд їде, воно лізе. Не, ну пасажири пішли… нет би чинно і благородно, так вони на абордаж лізуть. Так все, Люся не розстраюйся, у тебе цілий рейс впереді. Так, все… де мій текст, ага от… так входим в образ, включаем магическое если-би, як учив начальник поїзда… Ітак поєхалі. Музыкальное сопровождение в нашей поездке талантливо обеспечивает Евгения Кулешова

Музыкальный номер  1 _____________________________________

IMG 5370

Татьяна Послушай, Ирина. А у тебя в роду проводниц случайно не было?

Ирина Нет. Но я сама родом из Полтавы.

Татьяна Так ты знакома с Веркой Сердючкой?

Ирина (с сожалением) Нет, пока не знакома.

Татьяна Не стоит расстраиваться, этот персонаж уже не так актуален. Лучше вспомни мой первый урок проводницы: улыбка, спинка, ноги. Дальше представляй – мы идем по своему вагону как модели по подиуму. Одному пассажиру – чай, другому – свежую прессу. Да, кстати, возьми-ка, почитай (дает газету Магистраль). Очень много любопытной информации.

Ф. №04 (В это время раздаются громкие настойчивые вздохи)

Татьяна Денис, не вздыхай, я и о тебе не забыла. Подай мне, пожалуйста, пакетик. Ф. №05 (Одевает на Дениса жилет и кепку). Вот видишь, каким ты стал красавцем. Это форма монтера железнодорожного пути.

Ирина (обращается к Денису) Если по пути следования нашего поезда, в котором мы с Татьяной будем проводницами, случится непредвиденная авария, ты её ликвидируешь!

IMG 5377

Татьяна А мы с Ириной приготовим тебе чай с пончиком. (Денис обиженно морщится) Ну, хорошо! С двумя пончиками. И обрати внимание, это единственный случай, когда мы так за тобой ухаживаем!

Ирина Ах! Мне так не терпится начать новую жизнь в новой роли!

Татьяна Тогда бери поднос и начинаем!..

Ф. №06 Звучит фонограмма объявление на вокзале. По проходу зала идет Ирина и предлагает пассажирам вытянуть счастливый билетик.

Ирина Уважаемые пассажиры! Чтобы наше путешествие не показалось вам слишком скучным и долгим, предлагаю вам скрасить время в пути и приобрести счастливый билетик (1,2,3… - тянут). Каждый билет – номер шуточной лотереи – прогноза.

Ф. №07

Татьяна Внимание! Господа – пассажиры! Шуточная лотерея – прогноз начинается
1. Ты крепкий орешек, а значит, тебя ожидают удачи! (пакетик арахиса)
2. Кто получит банку пива, проживет весь год счастливо! (Пиво)
3. Бананы и кокосы поедай и от судьбы награды ожидай! ( Банан)
4. Пока начальник с Вас "снимает стружку", спокойно заварите чаю кружку! (Чай)
5. Поскольку Вам досталась шоколадка, то Вам не будет горько - будет сладко! (Шоколадка)
7. Когда Вы пьете сладенький кисель, забудьте про мирскую карусель!
Пусть мир, как говорится, подождет! И будете здоровы круглый год. (Кисель)
8. Вот этот крем весьма съедобный, и запах просто бесподобный! (Пакетик сухого кондитерского крема)
9. А Вы " в соку", в расцвете лет! Среди подруг (друзей) Вам равных нет! (Пакетик сока)
10. Для сердца ожидает Вас услада - большое повышение оклада! (Сладкий йогурт)
11. Вы будете бодры и энергичны, и потому весь год пройдет отлично! (Кофе)
12. А Вас любовь большая ждет и поцелуи круглый год! (Набор кухонных губок)

IMG 5382

Музыкальный номер 2 ______________________________________

Ф. №08 Звучит восточная музыки Решительным шагом входит Шахерезада в восточной одежде. За ней семенит Шахрияр.

Шахрияр Персик мой, не так быстро… ты совсем загнала своего верблюжонка. Давай вернемся домой, в наше гнездышко.

Шахерезада Вай-мэ! Я современная женщина, и для меня важно вращаться в обществе.

Шахрияр Ах, моя газелька! Все эти вечеринки, пати, тусовки плохо влияют на меня: депрессия, хроническая усталость, похмелье… Гуччи не успевает подбивать мне каблуки. Как была права моя мама, когда отговаривала назначить тебя моей любимой женой!

Шахерезада Ты и твоя мама вечно заняты государственными делами (а на самом деле склоками и сплетнями). А на мне уборка дворца, дети, евнухи, твои сотни жен. И из окон дворца видны только паруса судов. А мне нужен воздух, нужен простор для развития моего интеллекта!

Шахрияр и Шахерезада (одновременно замечают Ирину и Татьяну, хором) А что это вы тут делаете?! И так необычно одеты?

Шахерезада Стильненько, креативненько!

Ирина Репетируем поездку на восток в роли проводниц пассажирского поезда дальнего следования.

Шахрияр А почему именно на восток?

Татьяна Потому что там находится Япония (а 2017 – год Японии в Украине), и туда ведет Новый шелковый путь, правда только до Китая. Но от него до Японии рукой подать.

Шахерезада Ты слышишь, мой верблюжонок! Шелковый путь! А все твои шелковые халаты сильно истрепались. Их давно следует обновить. Так, как это сделала я! (снимает покрывало, под ним – кимоно японки).

IMG 5398

Ф. №09 Звучит японская музика

Хосюя Конничива, здравствуйте!
Обитель мудрости и солнца,
Великой древности росток!
Его загадки бесконечны -
Всех приглашаю на Восток!

Шахрияр Как же теперь тебя зовут, свет очей моих?

Хосюя Хосюя, так папа назвала. Я усё умею, и усё могу… Как у вас говорят: «И швец, и жнец, и на дуду игрец», и вам сюрприз принесла.

Шахрияр (в сторону) Да, персик мой… Сюрприз так сюрприз ты мне действительно принесла! И что мне теперь с ним делать?

Хосюя Мне памагай…

Музыкальный номер 3 ________________________________________

Хосюя Японцы большие эстеты по части того, что касается еды. А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И мне бы хотелось доказать вам это. Я предлагаю уважаемым пассажирам найти аналог известным японским пословицам (Шахрияр помогает пассажирам отгадывать загадки):

IMG 5432

Конкурс 1

Слепня и пчелу одновременно не поймаешь.
— За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Если полюбишь, то и про уродливость забудешь.
— Любовь зла, полюбишь и козла. Любовь слепа.
Пока жив - не ценим, а умер — жалеем.
— Что имеем — не храним, потерявши — плачем.
Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня.
— Лучше синица в руках, чем журавль в небе ИЛИ
- Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Молчаливый жучок прогрызает стену.
— В тихом омуте черти водятся.
Страх порождает чёрных чертей.
— У страха глаза велики.
Укушенный змеей боится гнилой веревки.
— Обжегшись на молоке, дуют на воду.
Не знающий счастлив, как Будда.
– Меньше знаешь – лучше спишь.
Потом – хоть поля, хоть горы.
– После нас хоть потоп.
Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
– Волков бояться – в лес не ходить.
И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия.
– И на нашей улице будет праздник.
Падающая капля пробивает камень.
– Вода камень точит.
Отравившись ядом, лечись этим же ядом.
– Клин клином вышибают.

Конкурс 2

Хосюя Японцы – большие любители поэзии. К ней также прикоснемся сегодня во время нашей поездки. Мы будем разгадывать глубинный смысл японского стихотворения хокку. Самые проницательные из вас получат призы!
(Шахрияр помогает пассажирам переводить хокку на русский язык):

1. Потеряла лицо Таня-тян - Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
(Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

2. Жили у старой женщины две рыбы фугу. Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.
(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

3. Сын серого козла жил у старой женщины. В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
(Жил был у бабушки серенький козлик)

4. Вышел из тумана месяц с лицом самурая. Обнажил меч из кармана кимоно.
(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)

5. Братья Эникэ и Беникэ Лакомились суши. Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
(Эники Беники ели вареники… с горилкою)

6. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом - обманули неумного человека на четыре нунчака.
(Обманули дурака на 4 кулака)

7. Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью — кончаются татами, падения не избежать.
(Идет бычок, качается)

8. Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц. Попал под удары охотничьих нунчак. Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.
(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)

9. Гейше пломбир, сакуру детям… Невнимательный человек с улицы Басё.
- (Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)
- или Бабе цветы – детям мороженое /назвать фильм «Бриллиантовая рука» НАГРАДА – 2 КОНФЕТЫ

10. Игривая летняя муха села на варенье из сакуры. Вот и закончилась хокку.
(Муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

Конкурс 3 «Русско-японский переводчик»

Хосюя Ах! Вы видите, как в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…

Шахрияр Да, не то что у славян: бабы, водка, мордобойка… Персик мой! А как слова звучат по-японски? Да… Тут без переводчика не обойтись.

Хосюя Я думаю, среди наших пассажиров есть очень даже неплохие переводчики.

Шахрияр Сакура моя! Давай их пригласим поучаствовать в конкурсе.

Хосюя Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское, подходящее по смыслу. Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик».

Шахрияр Хосюя-сан называет слова, а я считаю, у кого сколько правильных ответов.
1. Пение под минусовку – караоке
2. Священная гора – Фудзияма
3. Сырая рыба – суши
4. Наемный убийца – ниндзя
5. Меч — катана
6. Женщина, развлекающая своих клиентов (гостей, посетителей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные макияж и причёску – гейша
7. Бумагопластика – оригами
8. Судьба — карма
9. Халат – кимоно
10. Водка – саке
11.Ура! – Банзай!
12. Буква – иероглиф
13.Толстяк – борец сумо
14. Питомец – тамагочи
15. Воин – самурай
16. Стишок – хокку
17 Мультик – аниме
18. Букет – икебана
19. Горчица – васаби
20. Борьба – карате, айкидо, дзюдо
Хосюя Какие молодцы, можно запросто ехать в Японию!

ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ 3 КОНКУРСОВ (синие конфеты – мужчинам, красные – женщинам, мужчина –победитель АПЕЛЬСИН, женщина-победитель ШОКОЛАД)

Музыкальный номер 4 _______________________________________

IMG 5375

Шахрияр Хосюя-сан, Вы такая творческая женщина, я много слышал о вашем театре… Это не забываемое зрелище…

Хосюя Это есть правда! А Вы любите театр, Шахрияр - сан!

Шахрияр Очень! Жаль, что Ваш театр кабуки не смог приехать к нам…

Хосюя Это не беда, Шахрияр – сан. Вместо театра кабуки мы поиграем в театр русско-японских имен

Конкурс 4 «Русско-японские имена»

Татьяна и Ирина озвучивают Мужские имена /Шахрияр и Хосюя вручают конфеты:
Александр (защитник) - Мамору
Алексей (помощник) - Таскэ
Анатолий (восход) - Хигаши
Андрей (мужественный, храбрый) – Юкио
Антон (состязающийся) - Рикиши
Аркадий (счастливая страна) - Шиавакуни
Артем (невредимый, безупречного здоровья) – Андзэн
Артур (большой медведь) - Окума
Борис (борющийся) – Тошики
Вадим (доказывающий) - Сёмэй
Валентин (сильный, здоровый) - Цуёши
Валерий (бодрый, здоровый) – Гэнкито
Василий (царственный) – Обу
Виктор (победитель) - Сёриша
Виталий (жизненный) - Икиру
Владимир (владыка мира) - Хэйвануши
Вячеслав (прославленный) - Кагаякаши
Геннадий (благородный, родовитый) - Кокэцу
Георгий (землепашец) - Нофу
Глеб (глыба, жердь) - Бурокку
Григорий (бодрствующий) - Мэосамаши
Даниил (божий суд) - Камикото
Демьян (покоритель, усмиритель) - Сэйфуку
Денис (жизненные силы природы) - Шидзэнрёку
Дмитрий (земной плод) - Кадзицу
Евгений (благородный) - Рёидэнши
Егор (покровитель земледелия) - Дзинуши
Иван (благодать Божия) - Каминоонтё
Игорь (воинство, мужество) - Юдзиро
Илья (крепость господа) - Ёсайщю
Кирилл (владыка солнца) - Тайёнорёщю
Константин (постоянный) - Эйдзоку
Лев (лев) - Шишио
Леонид (сын льва) - Шишикю
Максим (превеликий) - Маттакуши
Михаил (подобный богу) - Камидзу
Никита (победоносный) - Сёрито
Николай (победа людей) - Хитоносёри
Олег (светлый) - Хикаро
Павел (малый) - Сёши
Петр (камень) -- Иши
Руслан (твердый лев) - Шишихадо
Станислав (стать прославленным) - Юмэйнару
Степан (венец, венок, корона) - Ханаваро
Юрий (созидатель) - Яритэ
Ярослав (яркая слава) - Акарумэй

Шахрияр и Хосюя озвучивают Женские имена /Таня, Ирина вручают конфеты:
Александра (защитница) – Мамока
Алиса (из благородного сословия) - Ёидзокуми
Алла (другая) - Сонота
Анастасия (воскрешенная) - Фуккацуми
Анна (милость, благодать) - Дзихико
Антонина (пространственная) - Сорарико
Анфиса (цветущая) – Кайка
Валентина (сильная) - Цуёи
Варвара (жестокая) - Дзанкокуми
Василиса (царственная) - Дзётэйко
Вера (вера) - Шинкори
Виктория (победительница) - Сёри
Галина (ясность) - Томэй
Дарья (огонь великий) - Охико
Евгения (благородная) - Ёйидэнко
Екатерина (чистота, незапятнанность) - Кохэйри
Елена (солнечная) - Тайёта
Елизавета (почитающая бога) - Кэйкэнна
Зинаида (рожденная богом) - Камигаума
Зоя (жизнь) - Иноти
Инна (бурный поток) - Хаякава
Ирина (мир или гнев) - Икари
Карина (дорогая) - Каваими
Кира (госпожа) - Фудзинка
Клавдия (хромая) - Рамэё
Ксения (странница, чужая) - Хороми
Лариса (чайка) - Камомэ
Лидия (печальная песнь) - Нагэки
Любовь (любовь) - Айюми
Людмила (людям милая) - Таноми
Маргарита (жемчужина) – Шиндзюка,
Марина (морская) - Маритаими
Мария (горькая, упрямая) - Нигаи
Надежда (надежда) - Нодзоми
Наталья (рожденная, родная) - Умари
Нина (царица) - Куинми
Оксана (негостеприимная) - Айсонаку
Олеся (лесная) - Рингёко
Ольга (светлая) - Хикари
Полина (истребляющая, уничтожающая) - Хакайна
Раиса (райская, легкая, покорная) - Тэншими
Светлана (светлая) - Хикару
Серафима (пламенная змея) - Хоноорюми
Снежана (снежная) - Юки, Юкико
София (мудрая) - Касикоми
Тамара (пальма) - Яшими
Татьяна (повелительница) - Дзёшико
Ульяна (праведная) - Тадашими
Юлия (волнистая, пушистая) – Хадзёка
Яна (милость божья) – Дзихири
Счастливым обладателям имен – по зеленой конфете

IMG 5418

Шахрияр Вах-вах-вах!!! Какое удовольствие! Какой нектар Аллаха я вкушал всю поездку! Сколько ароматных персиков и благоухающих сакур! Но я хочу сказать, что среди них есть один, но зато какой! СпЭлый, благоухающий гранат - начальник! Дорогой! Я – ПАДИШАХ! У МЕНЯ – ЖЁ-О-О-НЫ! У ТЕБЯ-СТАЛЬНАЯ МАГИСТРАЛЬ: МНОГО НАПРАВЛЕНИЙ, МНОГО ПУТЕЙ, МНОГО ДОРОГ, МНОГО ЗАБОТ! Поэтому тебе нужно много здоровья и сил! Так возьми же, дорогой, этот спелый гранат, и дарует тебе Аллах много здоровья на долгие, долгие профессиональные годы!

В нем (гранате) зёрен яркий аромат
Вместил в себя и рай, и ад -
Воды прохладу, жар пустынь,
Восточных сказок сон и быль.
Любим он девою в чадре,
И светской дамой наравне -
В нём жизни сок и цвет любви,
Объятья жаркие сплели.

IMG 5458

Ирина Дорогие друзья, родные наши пассажиры, в гостях хорошо, а дома лучше. Поэтому снова занимайте места, согласно купленным билетам. Поезд Япония –Украина отправляется с первого пути. Мы возвращаемся домой! У вас будет время пригадати рідну українську мову. А помогут нам в этом учасники фольклорного ансамбля «Червона калина»

Музыкальные номера _______________________________________

IMG 5489

Татьяна Дорогие друзья! Кому, как не вам знать, что на железной дороге работает большой, дружный коллектив, который состоит из представителей разных железнодорожных профессий. Вам – наши поздравления!

Ирина ПОЕЗДНОМУ ДИСПЕТЧЕРУ
Поездной диспетчер –
это Дирижер движения,
Знает и зимой, и летом
Четко, без сомнения,
Где какой проедет поезд
И куда направится,
Всех по графику построит
И со всеми справится.
Мы сегодня поздравляем
Поездных диспетчеров!
Им в работе пожелаем
Быть не опрометчивым!

Хосюя МАШИНИСТУ
Быть прекрасно машинистом!
Есть, конечно, доля риска:
Очень трудно быть в пути
И состав большой вести.
Трудно по ночам трудиться,
Не заснуть, чтоб не разбиться,
И всегда смотреть вперед,
Чтоб перевозить народ.
Поздравляем машинистов И дорог желаем чистых!

Татьяна ДЕЖУРНЫМ ПО ПЕРЕЕЗДАМ
Пропускает поезда, Знает все - кому, куда?
Через переезд пропустит, Все запомнит, не упустит.
Мы дежурных по переездам дружно поздравляем,
Вам на берегах лазурных отдыхать желаем!

Ирина ВАГОННИКАМ
Осмотрщик-ремонтник вагонов - Серьезная это профессия!
Вагон от больших перегонов Так быстро уходит "на пенсию"!
Поэтому наши ремонтники Должны быть предельно внимательны:
Все винтики, гайки и болтики Должны осмотреть обстоятельно.
Мы им пожелаем умения, Мы им пожелаем внимания,
Хорошего настроения, Взаимного понимания.

Хосюя ПУТЕЙЦАМ
Зимою седою И ласковым летом Путейцы шагают, В жилеты одеты.
И все проверяют На прочность пути, И все замечают, И могут спасти!
Мы с праздником этим Путейцев поздравим! Профессию эту Сегодня прославим! Мы им пожелаем Любви и тепла, Чтоб наша дорога Спокойной была!

Ирина В день веселый, праздничный
С душой поздравим каждого.
За то, что вы надежные,
За то, что вы отважные.
Мы любим ездить поездом,
С комфортом и удобствами,
И вечерами поздними
В купе не спать, а бодрствовать.
И потому сегодня
Народ вас поздравляет,
Пусть семафор зеленый
Пути все открывает!

Музыкальный номер _______________________________________

IMG 5426

Татьяна Над сегодняшней поздравительной программой работали сотрудники центральной городской публичной библиотеки: ведущие библиотекари отдела обслуживания Ирина Бондаренко, Светлана Тютюник, художник Виктория Журавлева, завотделом автоматизации библиотечно-библиографических процессов Денис Щевелев, фото-видеосъемка – ведущий библиограф Наталья Шпакова.

Ирина Ведущий методист Татьяна Сидоренко

Татьяна Вы улыбнитесь, и тревоги
Уйдут, как вешняя вода.
Пускай лишь радость будет рядом
Сейчас, сегодня и всегда!

Ф. №11

Авторы сценария:
ведущий методист Татьяна Сидоренко,
ведучий библиотекарь Ирина Бондаренко

 

Комментарии   

 
0 #1 Степан Огурцов 18.04.2017 16:13
А где фотографии? :lol:
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить




"Блог Libraryart - территория творчества" Copyright © 2018
Все права защищены. Копирование материалов с указанием автора и активной ссылкой на сайт
Перепечатка материалов сайта без указания авторства строго воспрещается.