Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

Меню

Комментарии

Syndication

feed-image My Blog

Форма входа

Календарь

<< < Октябрь 2025 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Словничок Донеччини

До Дня української писемності та мови (27 жовтня) Костянтинівська центральна міська публічна бібліотека долучилася до обласного флешмобу «Словничок Донеччини», запровадженого з метою популяризації української мови як чинника єдності та культурної самобутності, а також відзначення унікальності мовних особливостей Донецького регіону.
Ділимось унікальними діалектними словами, характерними населеним пунктам нашої громади.

ТОРМОЗОК
На Донеччині (та загалом у східноукраїнських говорах) «тормозок» означає їжу, взяту з собою на роботу, в дорогу чи в поле. Це такий собі «перекус», «пакунок із харчами».
Слово вважається зменшувальним від діалектного «тормоз» – сніданок, перекус у полі чи на роботі.
В українській літературній мові поширеніші слова передобідок, перекуска, харчі, узвар тощо, але на Донбасі закріпився саме «тормозок».
У побуті 20-го століття це слово було дуже поширене серед шахтарів, металургів та колгоспників, адже йшлося про їжу на зміну. Зазвичай у «тормозок» клали хліб, сало, варені яйця, цибулю, часник, іноді пиріжки.
«Тормозок» — це більше ніж просто їжа: це символ турботи близьких, домашнього тепла серед важкої праці. У народній пам’яті Донбасу це слово має емоційний відтінок «свого», «рідного».
Цікаво, що нині слово вживається рідше, особливо серед молоді, але в середовищі старших людей його й досі можна почути.
СИНЕНЬКІ
У народній мові сходу України, зокрема на Донеччині, «синенькі» — це баклажани. Слово походить від зменшувально-пестливого прикметника «синій», через колір плодів.
Назва додає теплоти та домашнього колориту, передає відчуття локальної кухні та господарської традиції.
Східна Україна (Донеччина, Луганщина, Харківщина): Синенькі. Пестливо-розмовна форма, побутове вживання. Центральна Україна (Черкащина, Київщина) : Синюхи / синюшки. Рідше, локальні говірки. Північна Україна (Сумщина, Полтавщина): Синенькі-блюдця. Акцент на округлу форму плодів. Південна Україна (Одещина, Миколаївщина) : Чорненькі. Назва через темний колір шкірки. Західна Україна (Львівщина, Тернопільщина) : Бакланчики / баклажанчики. Розмовна пестлива форма, часто кулінарний контекст. Усі регіони (літературна українська мова) Баклажани. Офіційна, стандартна назва. |
СТУЛКА
На Донеччині та в деяких інших регіонах України «стулка» означає невелику табуретку — предмет меблів для сидіння.
Слово походить від «стул», тобто стілець, зменшувально-пестлива форма.
«Стулка» відображає домашній побут та простоту повсякденного життя, коли меблі були невеликими, практичними і доступними. Це слово живе в усній мові, особливо серед старших поколінь, але майже не фігурує в літературній мові.
Східна Україна (Донеччина, Луганщина, Харківщина) : Стулка. Зменшувально-пестлива форма від «стул», побутове слово. Центральна Україна (Київщина, Черкащина): Стільчик / столичок. Пестлива форма, невелика дерев’яна табуретка. Західна Україна (Львівщина, Тернопільщина): Стілець / стільчик. Побутове та розмовне вживання. Полтавщина, Сумщина : Лавчик / підставка. Рідкісні локальні говірки для маленьких табуреток. Усі регіони (літературна українська мова): Табуретка. Стандартна, офіційна назва. |
Запрошуємо всіх бажаючих прийняти участь у поповненні словничка! Якщо ви знаєте якісь діалектні слова нашого краю, які чули від своїх батьків чи бабусь і дідусів, пишіть у коментарях.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить




"Блог Libraryart - территория творчества" Copyright © 2018
Все права защищены. Копирование материалов с указанием автора и активной ссылкой на сайт
Перепечатка материалов сайта без указания авторства строго воспрещается.