Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

Комментарии

Форма входа

Календарь

<< < Май 2018 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Лия

   Представляем Вашему вниманию роман девушки Лии "Собака по имени Динго". По просьбе автора мы пока не раскрываем всех данных о ней. Лия - это псевдоним. Возможно, что в дальнейшем тайна личности Лии будет нами раскрыта. Роман "Собака по имени Динго" пока не закончен, поэтому мы будем выкладывать его частями. Итак - продолжение следует!

   Для того, чтобы немного приоткрыть тайну автора романа, опубликуем-ка мы её письмо!

   Здравствуйте, уважаемые читатели. Я, не боясь, могу назвать каждого из вас своим близким другом, не зная ни кто вы, ни где сейчас находитесь. Ведь ваши глаза прочли строки памяти, посвященные Эмили Хилс. Эта история была поведана мне моей бабушкой, именно в её роду расцветала, а затем cклонила седую голову Мил Грэгэри - та самая женщина, которая знала Эми, как свое отражение в зеркале…

   Эта история о сильной девушке, противостоящей ломающей судьбе, затронула мое сердце. В её мыслях я вижу свое отображение, в ее манере - свое исполнение. Я с детства я увлекалась сочинительским ремеслом, но моя натренированная рука дрожала от волнения, печатая тексты, улетающие в дни непростого расцвета Англии. Было страшно обмануть вас, т.к. я не видела и не была знакома с Эмми, но вечера, проведенные с бабушкой за чашечкой чая, понемногу переносили меня в её годы. Я представила её дом, и собаку, и верного друга Нину, всё как было много лет назад. С каждым днем, узнавая все новые отрезки ее жизни, я набираю новую главу и становлюсь с вами все ближе к разгадке её тайны. Возникали трудности с языком - я коренная британка и плохо владею русским, но, благодаря работникам библиотеки, эта биография будет прочитана вами, дорогие друзья. На данный момент я приехала в Украину, чтобы лично поблагодарить переводчиков и добавить в свой стиль писания нечто близкое для вас.

   О себе говорить не привыкла - я сторонник того мнения, что, читая книгу, написанную человеком, можно на подсознательном уровне узнать о нем больше, чем из его уст. В каждый образ я вложила частичку себя и желаю, чтобы хотя бы одна из таких частиц смогла разбудить в вашем сердце любовь к миру и внутреннюю силу, коими обладала незабытая и вечная Эмили Хилс.

Собака по имени Динго

kareta1Уважаемые посетители блога!

Предлагаем Вам познакомиться с новым автором - Лией и ее произведением. 

 

 

Собака по имени Динго
Глава 1

      В моих ушах слышен довольно противный звук, который я, впрочем, должна терпеть каждое утро. Я не спеша встаю, одеваю мастерски выглаженное темно - синее платье и вихрем спускаюсь по скрипучей лестнице, ведущей в кухню. Я - это Эми Хилс, а противный звук - это колокольчик нянечки миссис Мил, которая отводит от меня все сладкие сны этим орудием. Мои планы позавтракать быстро оборвала рука Мил, которая стремительно повела меня в противоположную сторону - прямиком к умывальнику. Я жутко не любила, когда в ответ на мои сопротивления , её вовсе не нежная рука начинала делать быстрые полоскательные движения по моей нежной детской коже. После ванной комнаты нянечка причесывала меня как следует, заплетала длинную густую косу, с которой я, видимо, буду ходить пожизненно. Другие прически мне совершенно не подходят: тяжелая гулька оттягивает меня назад, с распущенными волосами мне запрещает ходить мама, а хвост, как говорит отец, делает мои и так не самые красивые уши великанскими. У меня было много попыток уговорить маму отрезать мне мешающие волосы, да и самой их отстричь, но все они были безуспешными…

Подробнее: Собака по имени Динго

Собака по имени Динго ( глава 2)

 Собака по имени Динго

Глава 2

    Моя мама, Элиза Джокерс, росла в бедной семье, но, выйдя замуж за достаточно состоятельного Брита Хилс, забыла про все заботы. Она быстро выучила все повадки состоятельных дам и ни в чем не уступала своим манерным от рождения подругам. Мама хотела насладиться этой жизнью на высоте, поэтому я редко видела ее около себя. Она предпочитала балы, общество благородных людей,  посиделки с подругами за чашкой ароматного чая. Отец постоянно работал, чтобы купить мне и маме очередное очаровательное платьице. Но если маме это было безумно нужно и важно, то я не испытывала по поводу обновок  никаких эмоций: мне было как-то все равно. Я понимала, что отец дарит их мне лишь для того, чтобы искупить вину за непроведенное время с дочерью. Я же не обижалась ни на маму-ворону, ни на отца. На самом деле я любила проводить время одна или просто свыклась с этим фактом…  Мил же решила по-иному: то ли ей стало меня жалко, то ли ей стало скучно с Греттель, но последние шесть месяцев она не покидает меня ни на минуту. Хотя эта привязанность меня уже начинает  раздражать, но Мил стоит на своем, и я решила просто проводить время так, как я хочу, делая вид, что я ее не замечаю. Нянечка от этого не страдает и делает вид, что не замечает того, что я ее не замечаю.

Подробнее: Собака по имени Динго ( глава 2)

Собака по имени Динго ( глава 3)

 

Собака по имени Динго
Глава 3

           Я так много рассказала о своем окружении, что совсем забыла описать свою внешность. Я для своих десяти лет была достаточно невысока и худа. Лицо мое было бледным и лишь изредка в морозный денек на нем появлялся еле заметный румянец. Цвет моих волос был светло-коричневым, с заметным золотым отблеском. Глаза же были зеленые, хотя ни у кого из нашей семьи не было светлых глаз. Я бы хотела еще объяснить, почему я за глаза называю маму вороной. Во-первых, мама является жуткой сплетницей и пересказывает своим подругам все услышанное ранее. Во-вторых, богатство позволяло иметь ей много украшений, и она этим пользовалась: на каждом ее пальце было по два, иногда и по три кольца, она надевала сразу несколько бус, а также шикарные шляпки и браслеты. Мама была хитра и могла обмануть любого. Чем не ворона или сорока? 
         Все самое основное про свое окружение я уже рассказала, теперь приступлю к главному. До Нового года оставалось совсем чуть-чуть, и мы с нянечкой, садовником и Греттель уже наряжали праздничную четырёхметровую ель, которая прекрасно вмещалась в высоту нашей залы. Когда задание было выполнено, Мил поспешила готовить праздничный стол, Греттель уже вытирала пыль с полок, а мистер Смит болтал с хлопочущей нянечкой, попивая крепкий чай. Я же, схватив только что испеченную булочку, поспешила на второй этаж прямиком в свою комнату. Моя комната была достаточно уютной и просторной. Обои были светло-розовые с еле заметным орнаментом. Различные игрушки, куклы и книги теснились в одном белом шкафу, моя одежда находилась в соседнем. Посередине комнаты стояла большая мягкая кровать, которую так усердно застилала каждое утро Мил. Но самым любимым объектом в этой комнате было большое окно, из которого открывались прекрасные виды: наш сад, соседние дома, восход и закат солнца. Наблюдать за всем этим казалось мне очень интересным занятием. Я легла на свою кровать и долго думала, что же я найду под елкой. Размышляя об этом, я и не заметила, как плавно вошла в сон. Вечером меня разбудила Мил, позвав ужинать.

Подробнее: Собака по имени Динго ( глава 3)

Собака по имени Динго (глава 4)

    Собака по имени Динго

Глава 4

    Под елкой были не кукла, не платье и не сладости. Там было то, о чем я не могла и мечтать. Мой подарок радостно подбежал ко мне, виляя маленьким хвостиком и стал облизывать мне лицо. Мне стало хорошо и радостно, ведь у меня теперь появился друг. Как вы уже догадались, это был живой щенок. Я точно не знаю его породы, но у него была продолговатая узкая мордочка и много длинной пушистой шерсти. Маленькие черные глазки любопытно рассматривали меня с ног до головы.  Это был самый лучший день в моей жизни.

 Дверь в залу отворилась, и я увидела  озадаченное лицо Мил. Видимо, она не ожидала, что я буду здесь в такой ранний час -  не было и пяти. Но вот выражение её лица быстро сменилось, и на нем засияла улыбка. Она поспешно подошла ко мне, и я увидела, что руки ее не пусты. Когда Мил присела рядом на пол, то я рассмотрела предмет, с которым она пришла сюда. Это был очаровательный красный ошейник, на котором поблескивал пустой кулончик в виде монеты. Когда я спросила, для чего на ошейнике эта монета, нянечка объяснила мне, что на ней мы выгравируем имя нашего нового члена семьи. После этого мы долго сидели, предлагая друг другу разные варианты кличек для нашего щенка. Так и не определившись , решили, что щенку пора подкрепиться, и направились в кухню, где за чашечкой чая продолжили прерванное занятие. И вот, когда я назвала очередную кличку, щенок,  мирно отдыхавший на ковре, поднял голову и радостно замахал хвостом.  Мы с Мил решили, что это знак свыше. 
      Через какой-то месяц Динго (именно это имя стал носить мой новый друг) был мне уже по колено.  Я решила, что пришло время его дрессировать. Но ленивый Динго вовсе этого не желал. Надо сказать, что зимой мы бегали с ним на замерзшее озеро, по которому мне нравилось кататься. Динго же был жутко недоволен таким времяпрепровождением, ведь на скользкой поверхности он и минуты не мог  продержаться на четырёх лапах. Нянечка бранила меня за  опасные походы на ледяное озеро. Однажды её опасения сбылись.

Подробнее: Собака по имени Динго (глава 4)

Собака по имени Динго (глава 5)


Собака по имени Динго

Глава 5

   В коридоре послышались шаги. В щель двери был виден свет приближающейся свечи. Верно, это была взволнованная нянечка, которую я разбудила своим криком. Мы с Ниной переглянулись. Правду говоря, мы жутко испугались. Нина, быстрым взглядом окинув комнату, нашла место убежища: плотная тюлевая штора успешно вместила подругу. Скрипучая дверь медленно отворилась, и я испугалась еще больше. Вошла действительно нянечка, но она  была на себя не похожа: ее лицо покрывала странная зеленая чешуя, густые седые волосы обрамляла чудная сетка. Серая шерстяная накидка, наброшенная поверх розовой ночной сорочки придавала плотной фигуре Мил какую-то неухоженность и устрашаемость. Всё ещё не оправившись от испуга и удивления,  я продолжала сидеть с открытым ртом. Нянечка, будто опомнившись, подошла к кровати и села напротив меня. Мой вопрошающий взгляд заставил её объясниться.

Подробнее: Собака по имени Динго (глава 5)

Собака по имени Динго (глава 6)

 

Собака по имени Динго

Мистер Смит с Нино отправились в кухню, а я быстро спустилась по лестнице в свою комнату. Надела голубое платье и, пройдя по коридору, постучала и вошла в комнату матери. Комната была просторна, со вкусом оформлена. Нежно-зеленые обои в белую полоску окутывали всё вокруг теплом и каким-то необычайным волшебным светом. Огромная деревянная кровать в центре комнаты приковывала внимание своими размерами и девственной белизной. Над кроватью красовалось большое охотничье ружье. На стенах висело много картин: пейзажей, натюрмортов, портретов. Их очень любила мама. Огромный коричневый шкаф ломился о т платьев, шляпок и прочей одежды. Рядом расположилось венецианское зеркало, в которое мама смотрелась часами, любуясь своей красотой. Но самым любопытным предметом в этой комнате была старая большая тумбочка. В отсутствие родителей я обожала исследовать её содержимое. В ней было пять отделов, каждый из которых открывался отдельным ключом. Ключи мама обычно швыряла под кровать. Под кроватью среди прочего размещались различные коробки с ненужными маме вещами: бусами, кольцами, браслетами (о, как же я любила порыться в них!). На полу лежала шкура убитого медведя. Папа как-то рассказывал, что он застрелил его собственноручно из того самого ружья, которое висело на стене.
Но вернёмся к происходящему. Когда я вошла в комнату, мама стояла в очаровательном платье возле окна, а отец, одетый в шикарный костюм, курил трубку, сидя в кресле.
- Вы уже отправляетесь? - спросила я.
- А, это ты, Эм! Мы не заметили, как ты вошла, милая. Да, нам пора. Ты поцелуешь нас на прощанье? – мама рассеянно посмотрела на меня, занятая своими мыслями.
Мне ничуть не хотелось целоваться. Я была обижена её холодностью и невнимательностью. Я замешкалась с ответом, а мама, не понимая моих терзаний, раздражённо бросила:
- Ты что, заснула? Ты собираешься желать нам доброго пути или совсем забыла о хороших манерах?
Ах, речь всего лишь о хороших манерах, - подумала я, - а я уж почти поверила, что мама хочет наладить со мной дружеские отношения. Я расстроилась, но все же сквоь зубы пожелала им удачного пути. Мил, видя моё состояние, приобняла меня и поцеловала в щёчку.

Подробнее: Собака по имени Динго (глава 6)

Собака по имени Динго (глава 7)

 Собака по имени Динго

Глава 7

    Как она и ожидала, карета резко остановилась. Мама вытянула  голову из окошка   и стала что-то возмущенно  кричать гонщику. На что он быстрым шагом стал обходить карету вокруг,  присматриваясь то к одному, то к другому колесу, нервно почесывая голову. Когда он проходил очередной  круг, мама, не вытерпев, ударила его  тростью и что-то проворчала. Она вышла из кареты  и злобно осмотрелась вокруг. Меня с конем она не увидела лишь потому, что  мы с ним вовремя зашли за заброшенный  полуразвалившийся забор. Я следила за каждым ее движением, при этом, не забывая поглядывать на тот куст, за которым скрывалась Греттель, ведь понимала, что план еще не окончен.  Но девушка сидела вполне спокойно,  будто все уже сделано и Мил в полной безопасности.  Но я понимала, что это не так…

Подробнее: Собака по имени Динго (глава 7)

Собака по имени Динго ( глава 8)

     Нянечка, содрогаясь от рыданий, сидела на диване. Казалось, она не услышала вопроса, во всяком случае, никак не прореагировала на него. Но мама была настойчива и снова озвучила вопрос. 

   - Мил, отвечай немедленно! Я приказываю тебе! - мама кричала так громко, что дрожала стеклянная люстра под потолком.

   Мил, будто проснувшись, тяжело подняла голову и медленно повела вокруг отрешённым взглядом, несколько задержав его на мне. Казалось, она видит всех в первый раз. Затем снова опустила глаза в пол и стала бормотать что-то невнятное.

   Поняв, что от Мил ничего не добиться, мама приказала ей удалиться прочь. Но тут с лестницы послышались чьи-то шаги. Ещё мгновение, и показался мистер Смит. Он поприветствовал меня взглядом, подхватил нянечку и аккуратно повел ее по лестнице вниз. Склонившись над Мил, он что-то шептал ей, успокаивая бедняжку.

Подробнее: Собака по имени Динго ( глава 8)

Глава 9

Глава 9

              Я поспешно поднялась по скрипучей лестнице и  направилась в комнату нянечки. На мой упорный стук двери никто не открыл.  Я приложила ухо  к замочной скважине в надежде услышать  хотя бы дыхание Мил.  Но комната была нема.  Я взялась за ручку и, нажав на нее,  дернула дверь на себя. Увы,  дверь оказалась заперта. Я стучала ещё и ещё, но всё напрасно. На моих глазах выступили слезы, а в голове роились тревожные мысли:  Господи, где же Мил, что с ней.  

Подробнее: Глава 9

Глава 10

 

   Глава 10 

 

    Осторожно поднявшись на третий этаж,  я приблизилась к первой двери. Она оказалась заперта. Следующая тоже не открывалась.  Я обошла все  двери.   Все они  были  наглухо заперты.  Я решила: нужно найти связку ключей. Но как найти её  в полной темноте? Да и  вряд ли она хранится здесь. Но где? И тут меня осенило:  Гретель должна знать,  где ключи.  И я направилась на поиски Гретель.

Подробнее: Глава 10

Глава 11

 

     Глава 11

 

Старая полуразвалившаяся лестница, по которой я ступала очень осторожно (памятуя о своём недавнем, в буквальном смысле, провале), привела меня в небольшую комнатку, обтянутую паутиной. Её воздух был наполнен необыкновенным ароматом: по всему периметру помещения висели пучки сухой травы.

Но больше всего в этой комнате меня привлекло полукруглое окно, из которого открывался чудесный вид на звездное небо. Окно было открыто, и из него веяло прохладой. Мне захотелось увидеть звездное небо поближе.

Подробнее: Глава 11

Глава 12

 

     Как я уже говорила, Нина часто сбегала из приюта. Иногда просто для того, чтобы погулять со мной и Динго. Динго всегда искренне радовался этим встречам, облизывал Нине лицо. Она сначала кривилась от подобных проявлений нежности, но, видя искреннюю, неподдельную собачью радость, в конце концов, расплывалась в улыбке.
     В дни, когда Нина инкогнито появлялась в нашем доме, у нас начинался тайный пир. Прячась от мамы и папы, мы, а с нами ещё Мил и мистер Смит, садились в укромном местечке и начинали поедать всякие деликатесы, которые, зная о предстоящем визите моей подруги, наготавливала нянечка. Эти дни я вспоминаю как одни из самых прекрасных. Они дарили хорошее настроение на ближайшие дождливые недели.
     Одним невесёлым туманным утром меня, как всегда, разбудила Мил. К моему удивлению она велела надеть парадное платье. Потом заплела мне две тугие косы. На себя надела парадный фартук.
- К чему это всё? - думала я. - О, кажется, я поняла! Приедет мистер Пакирсон.
Дело в том, что мистер Пакирсон частенько наведывался к нам в зимние деньки. Но, странно, его приезд никогда не вызывал подобной сумотохи: я продолжала бегать в домашнем, Мил тоже не наряжалась.
     После завтрака Мил велела мне сидеть в своей комнате и ждать её сигнала о том, что пора спускаться. Я уж стала думать, что к нам заявится какой-нибудь граф или персона ещё поважнее. Через час, спускаясь по лестнице, я увидела, что возле парадной двери собрались все обитатели нашего дома. Мил помогала некому человеку, стоящему спиной, снять дубленку. Мама стройная, словно березка,  выжидательно стояла поодаль, сложив руки в замок. А отец внимательно следил за каждым движением нянечки.

 

Глава 13

 

 

     Гость, а точнее гостья оказалась женщиной лет сорока, статной, ухоженной. Её бледная, с небольшими морщинками, кожа была тщательно запудрена, а тонкие губы имели легкий коричневатый оттенок. Взгляд больших выпуклых глаз был одновременно строгим и умным. Волосы с проседью были собраны в тугую большую корону на макушке головы. Из украшений женщина имела золотой кулон с бордовым камушком и перстень с точно таким же камнем.
     Отец поспешно подошел к этой даме и, поклонившись, поцеловал ей руку. Затем к ней приблизилась мама и с заученной улыбкой произнесла:
- Проходите, пожалуйста. Вы, верно, голодны.
- Да, я не отказалась бы от чашечки горячего шоколада.
     Голос гостьи был несколько грубоват. Говорила она с небольшим акцентом, поэтому я  предположила, что она не британка.
- Присаживайтесь, пожалуйста, - продолжила мама. - Быть может, вы не откажетесь от бокала виски после столь утомительной дороги?
- Нет- нет, спасибо, я не пью. Я бы хотела увидеть свою ученицу, - был ответ.

 

 

Глава 14

     Я  сидела на одной  из лестничных ступенек, прислушиваясь к разговору взрослых за дверью, чувствуя, что он касается непосредственно  меня. Впрочем, как оказалось позже, я не ошиблась. В какой-то момент из-за двери чётко прозвучало:  ученица. Конечно, это обо мне.

     - Нет- нет, - думала я, - мне  ведь нет одиннадцати. Это несправедливо раньше срока заставлять меня учиться.

     Но делать было нечего. По приказу мамы Мил уже шагала ко мне. Когда Мил вела меня в кухню, я, как могла, сопротивлялась ей и причитала, что со мной поступают нечестно.  Нянечка делала вид, что не понимает моего недовольства.  Усадив за стол, она дала мне чашку горячего шоколада.  В знак протеста я отодвинула ее от себя. Вдруг я услышала:

     - Нужно поздороваться со взрослыми, миледи.  Вы, что,  не  знаете элементарных правил поведения?  Немедленно встаньте, извинитесь  и  поприветствуйте всех!

     Мама, которую я сразу не заметила, строго отчитала меня.

Подробнее: Глава 14

Глава 15

 

- Что ж,  первый урок состоится прямо сейчас. Ты должна запомнить, как меня зовут.  Я - Лора Бескутс, твоя учительница. Тебе следует обращаться ко мне: миссис Лора.

     Затем наступила небольшая пауза.

- Ну, что ты молчишь? Называй своё имя.

- Я - Эм.

- Это твоё полное имя?

- Нет.

- Ты должна назвать свои полное имя и фамилию. Неужели  это так сложно?

- Я - Эми Хилс. Называйте меня просто Эм.

- Не паясничай! Только старший может указывать, как его называть. Ты еще не доросла до этого. Можешь ступать, - после минутной паузы благосклонно разрешила мне новоявленная миссис Лора.

     Учительница  мне жутко не понравилась. Подавленная, я медленно побрела из кухни.  Мил хотела направиться за мной, чтобы успокоить меня, но её остановили.

- Мисс, Вас разве кто-то отпускал?  Вы тоже не знаете правил поведения? Прислуга  не имеет права удаляться, пока ей не прикажет хозяин.

     Мил смогла проводить меня лишь взглядом.

Подробнее: Глава 15




"Блог Libraryart - территория творчества" Copyright © 2018
Все права защищены. Копирование материалов с указанием автора и активной ссылкой на сайт
Перепечатка материалов сайта без указания авторства строго воспрещается.